zvládly jazyk mateřský, a to jak výslovnost a slovní zásobu, tak i bohatost výrazů a volnost jazykového projevu. Uvádění dětí s logopedickými vadami do cizího jazyka, i když pod kontrolou logopeda, jen proto, že si to přejí jeho rodiče, je možné považovat za Luka neodpustitelný prohřešek. Psycholožka L. Šulová s. doplňuje V dnešní době se malé děti i školák pohybuje v cizojazyčných prostředích často a jejich efekt pro rozvoj cizí řeči je velký. Ale nezapomeňme, že čeština je krásná řeč malého národa a musíme jí dát ve všech stránkách prioritu. To mimo jiné znamená dobře a spolehlivě ji naučit své vlastní děti. Shrnutí Znalost cizího jazyka je v dnešní době pokládána za samozřejmost. Jeho výuka je běžná již v předškolních zařízeních. Děti předškolního věku mají schopnosti, díky kterým je vhodné cizí jazyk v tomto období zařadit. Jedná se např. o jejich schopnost imitace, dobrou mechanickou paměť, zvídavost apod. Výuka cizího jazyka v tomto období však musí splňovat určité podmínky. Jedná se o kvalitu lektora, který má mít nejen znalosti z cizího Jinočanům anglickou školku jazyka, ale důležitým prvkem je rovněž znalost psychologických zvláštností předškolních dětí. Formou výuky by měla být didaktická anglickým školkám Jinočany hra, která využívá spoustu didaktických materiálů písničky, říkanky, obrázky, hudební nástroje, pohyb apod. Výuka cizího jazyka Praha 13 přináší své klady a zápory. Rozvíjí se schopnost nepřímého učení, schopnost imitace, fantaize, sebevědomí dětí. Nežádoucí může
být malý efekt výukových kurzů, malá návaznost ve vyučování při přechodu na základní školu, rizika u dětí s nedostatečnou socializací či dětí ambiciózních rodičů. Výuka cizího jazyka může být dle některých odborníků nevhodná také u dětí s neukončeným vývojem řeči či logopedickými problémy. Vývoj artikulace u dětí předškolního věku Cíl výzkumného projektu, metodologie Další otázky směřovaly pouze na české lektorky, Američanka nemohla díky neznalosti češtiny odpovídat. Zajímala jsem se, zda si lektorky všimly nesprávné výslovnosti některých dětí v českém jazyce. Obě uvedly, že ano. Studentka anglického jazyka je však přesvědčena, že Lužiny anglický jazyk nemá žádný negativní vliv na českou artikulaci dětí. Uvedla, že některé děti, které v češtině vyslovují špatně, v angličtině artikulují zcela správně. Druhá lektorka uvedla, že se snaží děti s vadnou výslovností v češtině při výuce angličtiny