ostatní čistě české nebo italské děti. Doufám, že do budoucna to pro ni roky bude určitě přínosem, teď je to trochu náročnější. Některá slova, která dříve používala v češtině, teď úplně nahradila v italštině. Myslela jsem, že slovník zdvojí, ale stejná slova v obou jazycích používá jen málo. Preference jazyků se hodně mění podle prostředí. Benefitem určitě je, že už umí i anglicky, Herink přestože jsme s dcerou nikdy anglicky nemluvili, mluvíme tak mezi sebou musela to nějak pochytit, třeba už je tak vytrénovaná. Dvojjazyčnost ovlivňuje život našeho dítěte myslím jen pozitivně, s negativními vlivy nemám zkušenost. Naopak je to pro dítě výhoda i do budoucna, ohledně studia nebo později pracovního uplatnění a zkušenosti. Hodně ji to ovlivňovalo, nechtěla se odlišovat od ostatních dětí ve škole Kocanda a nerada česky mluvila. Jak rostla, tak si všimla, že to není zase tak špatná věc. Nepřijde mi zatím, že by dvojjazyčnost syna ovlivňovala anglickou školkou Sulic jeho život, jsou mu jen a žijeme v oblasti, kde žije tolik přistěhovalců, že např. u něj ve školce jsou dvojjazyční skoro všichni a tudíž není ojedinělým jevem. Poznámky Poznámky rodičů bilingvních dětí, kteří se zúčastnili výzkumného šetření, a které dle jejich názoru nebyly v dotazníku reflektovány, jsou uvedeny v příloze. Závěry šetření Hlavním cílem výzkumného šetření byla analýza vývoje řeči bilingvního dítěte žijícího v dvojjazyčném prostředí. Šetření bylo zpracováno na základě dat získaných angličtina ve školce Sulicemi
kvantitativním výzkumem a jejich následnou analýzou. Celkem se výzkumu, prostřednictvím popsání vývoje řeči svých dětí, zúčastnilo respondentů. Vzhledem k rozsáhlé oblasti této problematiky byl hlavní cíl doplněn cíli dílčími analýza bilingvismu ve zkoumaných Osnice rodinách analýza dominance užívaného jazyka bilingvních dětí analýza užívaných jazykových strategií analýza specifik vývoje řeči Zdiměřice bilingvních dětí. Analýza bilingvismu ve zkoumaných rodinách Rodinné prostředí dětí zúčastněných na výzkumu bylo jedním z