případě dětí tj. pedagogové o bilingvismu zkoumaných dětí vědí. Devět z respondentů tj. uvedlo, že na tuto informaci nijak nereagovali. V případě dětí tj. lektoři bilingvismus dětí zohledňují a dalších šest dotázaných tj. uvádí, že dvojjazyčnosti využívají. V Prahy 19 anglická školka případě dětí tj. reagovali pedagogové jinak. Devět z oslovených tj. otázku nezodpovědělo. Graf Graf Reakce pedagogů na bilingvismus Pro některé děti je jejich dvojjazyčnost výhodná v případě předmětů vyučovaných v tomto jazyce nebo předmětů tohoto konkrétního jazyka. anglické školky Praha 19 Obě děti navštěvují francouzské školy, kde je immersion anglického jazyka. Jeho znalost jim přináší výhodu ve formě dobré známky. Podobně je to u syna se španělštinou. Čeština nemá praktické využití, kromě toho, že dětem dodává na neobvyklosti a možnosti mluvit tak, aby jim nikdo nerozuměl. Ne vždy však učitelé reagují v tomto případě kladně. Dítě je často v daném jazyce na vyšší úrovni, než jaká se vyučuje, v hodinách se nudí, je nepozorné, ruší. Tolerování bilingvismu jako přirozené součásti života některých dětí se projevuje i tím, že dítě pedagogové neopravují, když použije v komunikaci druhý jazyk. Respektují volbu rodičů, podporují význam znalosti dvou mateřských jazyků. Děti mohou používat jednodušší výrazy, psát jednodušší slohové práce, respektují, že dítě ne Praha 19 vždy všechno hned pochopí. Využívají i jiné formy komunikace obrázek, názorná ukázka, volí trpělivý přístup k dítěti. Ve většině Nouzov
případů je tedy reakce na dvojjazyčnost pozitivní. Pedagogové ho obdivují, akceptují, nedělají z něj problém, neřeší ho a ani jim nevadí. Na druhou stranu jsou i případy, kdy z této informace nejsou lektoři nadšeni, dokonce jsou s touto informací nespokojeni. Krátce po cvičí těhotnými nejblíže Prahy 9 Prahy 19