Bilingvní výchovu svých dětí nikdy příliš nepromýšlel, a to ani v době, kdy již se svojí manželkou plánovali děti. Tento způsob výchovy spíše přirozeně vyplynul ze situace, takže na otázku, zda mu dvojjazyčnost dětí někdo doporučoval, či ho pře tím varoval, stejně jako jeho manželka, odpověděl, že ne. O samotný bilingvismus se začal zajímat až později, kdy si na internetu přečetl nějaké články, ze kterých však otázky problematiky vlivu bilingvismu na vývoj dítěte popřípadě vzniku narušené komunikační schopnosti nenarazil. Na otázku, zda se setkal s negativními reakcemi na dvojjazyčnost svých dětí, odpověděl, že ne. I když se lehce dotkl nesouhlasu své maminky, jeho celkový dojem je, že lidé z jeho okolí reagovali spíše pozitivně, se zájmem. Postoj jeho samotného k bilingvismu je anglické školky Kavčí Hory jednoznačně pozitivní. Dvojjazyčný způsob výchovy se mu jeví zcela přirozený i proto, že do okruhu přátel jejich rodiny patří také anglickým školkám Kavčím Horám několik bilingvních rodin. Během rozhovoru se mi však zmínil, o rodině, která ačkoliv jsou oba rodiče stejné národnosti, vychovávají své děti bilingvně, s čímž se neztotožňuje. Jelikož se zatím nesetkal s negativním názorem na bilingvismus, ani neslyšel o hrozbách, které Kavčí Hory možná představuje, má za to, že pro jeho děti není přítěží, ale naopak výhodou. Jediné negativum, které on sám nezmínil, ale které mi z rozhovoru s ním vyplynulo, byla určitá mírná lítost nad tím, že se děti více neztotožňují s jeho mateřským jazykem, tedy s Dvorce
češtinou. Bratr Jakub Starší bratr Elišky Jakub již dosáhl mladšího školního věku a není tedy hlavním objektem mého výzkumu. Protože Pankrác je však důležitým členem rodiny, hraje významnou roli a svým způsobem má také vliv na život a vývoj jeho mladší setry Elišky, je zde zmíněno několik informací také o něm. Jakubovi je právě osm let a navštěvuje druhou třídu základní školy. Stejně jako u Elišky, lze Kavčích Horách anglickou školkou říci, že je vcelku zdravé dítě a kromě běžných obtíží neprodělal žádnou vážnou chorobu, či úraz. Na rozdíl Elišky má však více potíží s řečí, kvůli kterým také navštěvuje logopeda. Mezi jeho obtíže patří dyslalie, a to nesprávná výslovnost hlásek K, G, R a Ř. Dále pak zaměňoval výslovnost hlásky R, která se v obou jazycích liší. Někdy se mu tedy stávalo, v české větě použil anglickou Pražského povstání výslovnost hlásky R a naopak, během promluvy v angličtině vyslovoval hlásku R česky. Všechny tyto problémy se však díky logopedické anglické školky Kavčí Hory terapii výrazně zlepšily. Dále jsem v rozhovoru s rodiči zjistila, že má Jakub v češtině problémy s plynulostí řeči a čas od času mluví nápadně pomaleji. Tatínek tento jev vnímá tak, že mu trvá delší dobu, než se vyjádří, protože hledá správná slova. Maminka se o této odchylce v synově řeči jen letmo zmínila, protože to vnímá spíše jako povahový rys než vadu řeči. Z odborných publikací mi půjčovnám dodávkách na Praze 4 Kavčích Horách