komunikovalo oběma jazyky, ale ne vždycky jsou schopni mu poskytnout vhodné podmínky, které mu to umožní. Mluví tak, jak od nich situace vyžaduje. V případě, že jsou oba mluvčími jednoho mateřského jazyka, druhý jazyk se dítě učí pouze v interakci s okolím, neboť jeho rodiče nehovoří druhým jazykem tak dobře, aby mohli své dítě sami učit. Nástup vzdělávací činnosti ovlivňuje užívání jazykových strategií i z pozice samotného dítěte, u kterého se pod vlivem majoritního jazyka ve většině případů začíná měnit dominance prvního a druhého jazyka a jejich preference. První slovo Vyslovením prvního slova a posléze slov dalších začíná být u bilingvního dítěte patrné, který jazyk by mohl být tzv. jazykem prvním. Dříve můžeme toto pouze odhadovat z jeho chování, reakce na jednotlivé jazyky nebo času, Praha 17 který tráví s každým ze svých rodičů. Graf První slovo V tj. respondentů zkoumaného vzorku dětí bylo prvním vysloveným slovem slovo Prahy 17 anglickou školkou mama. V pěti případech tj. následovalo slovo tata a jako další italské označení otce papa u tří z dětí tj. Otázku nezodpověděli dva dotázaní tj. Další slova, která byla dětmi vyslovena jako první, dokresluje přiložený Graf Jedná se převážně o slova označující osoby v nejbližším okolí dítěte, opakované činnosti a jejich pojmenování. Zjištění, ve kterém jazyce bylo první slovo vysloveno, není anglické školce Praze 17 dle autorky zcela objektivní, neboť se jedná převážně o slova užívaná ve stejném nebo podobném tvaru v několika různých jazycích. Blatiny
Přesto někteří z respondentů uvedli jejich přepis v konkrétním jazyce např. mamma v italštině i s uvedením kódu, v němž bylo vysloveno. Bílá Hora Péče o dítě Součástí výzkumného šetření bylo i zjištění, jakým způsobem probíhá péče o dítě v době po ukončení mateřské anglické školky Praha 17 dovolené, posléze jeho adaptace ve vzdělávacím zařízení a vliv bilingvismu na školní docházku. Doba strávená s dítětem na mateřské