rodina omezuje výběr přátel předškolního dítěte na dvojjazyčné děti. Charakteristika výzkumného vzorku Původně měl být výzkum proveden celkem ve třech anglicko českých rodinách, avšak během samotného šetření se stalo, že se dvě z těchto bilingvních rodin nemohli anglické školky Homolka šetření účastnit. Nicméně se velmi záhy podařilo zkontaktovat jinou rodinu, která poskytla kontakt na další. Nakonec byl tedy výzkum proveden celkem ve třech rodinách, které sestávaly z britsko české, americko české a turecko české národnosti rodičů. Rodina, ve které otec pochází z Česka a matka z Velké Británie je v kapitole označena jako rodina č. a je vlastně jediná, která se na šetření podílela od začátku výzkumu výzkumného projektu. Skládá se ze čtyř členů rodičů a jejich dvou dětí. Obě děti mluví jak česky, tak anglicky, avšak u obou je dominantním jazykem, jak je již z letmého hovoru patrné, angličtina. Staršího Jakuba lze zařadit do období mladšího anglických školek Homolky školního a mladší Elišku do předškolního věku. Jelikož jsou předmětem výzkumného šetření bilingvní děti v předškolním období, více pozornosti ve svém šetření věnuji právě mladší dceři. Jako rodina č. je označena taktéž čtyřčlenná bilingvní, tentokráte Homolka však česko turecká, rodina. Matka pochází z České republiky a otec z Turecka, jejich dvě dcery jsou však vystaveny nejen dvěma jazykům, ale Vypich také třetímu, jímž je angličtina. Jak maminka, tak tatínek totiž nemluví mateřským jazykem svého partnera příliš plynule, pro
rychlejší domluvu užívají ještě angličtinu, kterou jejich děti tím pádem také vnímají. Jelikož se jejich mladší čtyři a půl roku stará dcera Julie nachází v období předškolního věku, právě ona a vývoj její řeči se během šetření stali objektem mého zájmu. Homolce anglickým školkám Poslední rodinou, tedy rodinou č. ve které se naskytla možnost provádět výzkumné šetření, byla již druhou, která své dvě děti vychovává v anglicko českém prostředí. Tatínek pochází z České republiky a maminka ze Spojených Států Amerických, jejich dva synové mluví řečí obou rodičů, avšak dominantní jazyk každého z nich se liší. Starší syn Matěj používá častěji a snáze mateřský jazyk Bílá Hora své maminky. Zato mladší Filip, který spadá do období předškolního věku, a jemuž šetření věnuje více pozornosti, mluví spíše česky. Všechny rodiny, ve kterých byl výzkumný projekt proveden, byly úplné a všechna manželství byla pro oba partnery jejich prvními, anglické školky Homolka nikdo z nich tedy nebyl nikdy rozvedený, ani neměl žádnou další prokreační rodinu. Vzájemné vztahy v každé z těchto rodin působily dětské hlídání nejblíže Prahy 5 Homolky